A B C D E F G H I J KL M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

 Acqua : De l'eau en précisant si elle est plate (naturale) ou pétillante (frizzante).

Aeroporto : Aéroport.

Aereo : Avion.

Andata : Un aller simple pour l'achat d'un billet de train (voir aussi ritorno ), ex : "un'andata per Pisa".

Anziché : Au lieu de, expression que vous pouvez entendre dans les gares pour vous prévenir que votre train arrivera sur une autre voie .

Aperto : Ouvert (voir aussi chiuso).

Arrivederci : Au revoir !

Arrivo : Arrivée, important à connaître pour les trains annoncés : "treno in arrivo da Milano". (voir aussi partenza).

B

Bagaglio : Bagage, valise. Dans une gare, vous pouvez le déposer au deposito bagagli, autrement dit, à la consigne !

Biglietto : Billet de train ou d'avion, billet de 1000 lires...

Binario : Voie sur laquelle arrive un train : "treno in arrivo da Milano binario 2".

Buongiorno : Bonjour ! Ce terme s'emploie à la fois pour saluer et pour prendre congé.

Buonasera : Bonjour ! Il s'emploie tout comme buongiorno mais seulement à partir de 14 heures ou 16 heures selon les régions !!!

C

Ciao : Terme très connu qui signifie salut !

Caldo : Chaud.

Cambio : Un bureau de change que l'on peut trouver dans de nombreuses banques et bien sûr dans les gares, les aéroports et à proximité des lieux touristiques.

Centro città : Centre ville. On dit aussi centro storico.

Chiesa : Eglise.

Chiudere : Fermer.

Chiuso : Fermé complété souvent de congés annuels (chiuso per ferie) ou fermé pour travaux (chiuso per restauro). Ce dernier est beaucoup plus fréquent !

Cono : C'est une glace, un cornet. On précise le prix (2000, 3000 lire...) ou le nombre de boules (2 palline, 3 palline...).

Conto : Dans une banque, c'est un compte courant. Au restaurant, c'est la note ou l'addition. Vous direz d'une voix assurée : "il conto per favore !"

Convalidare : Composter un billet de train, un ticket de bus. Mais les italiens emploient aussi le terme timbrare. Vous reconnaîtrez les appareils à leur couleur jaune. S'ils indiquent Fuori servizio, c'est qu'ils sont momentanément ... hors service !

Corsia : Couloir de l'autobus dans une gare routière.

D

Duomo : Cathédrale qui se trouve souvent Piazza Duomo !

Documenti : Cartes d'identité et passeports.

E

 Edicola : kiosque à journaux (chiosco).

F

Fermata : Arrêt d'un autobus. Dans l'autobus, après avoir demandé l'arrêt, vous lirez "fermata richiesta".

Ferrovie statali : Chemins de fer italiens.

Freddo : Froid.

G H

Gelati : Glaces que vous trouverez également indiquées avec Gelateria.

Guardaroba : Vestiaire parfois obligatoire dans les musées où vous laisserez vos sacs à dos !

Grazie : Merci ! Souvent il est bien perçu d'en rajouter : Grazie mille !

I

J

K

L

M

Macchina : Voiture.

Motorino : Vélomoteur.

N

Negozio : Magasin.

Noleggio : Location de véhicule. Mais vous le trouverez plus souvent écrit en anglais (Rent a car).

O

Orario : Panneau qui présente tous les horaires des trains, bus... C'est aussi l'emploi du temps des scolaires et des étudiants !

Ordinato, are : Commander un menu, un plat dans un restaurant.

P

Partenza (in partenza) : Départ.

Permesso : Pardon ou excusez-moi lorsque vous demandez le passage.

Pianta : Carte ou plan (ou piantina, petit plan de la ville).

Piazzale : Esplanade qui correspond souvent à l'espace réservé aux bus, autrement dit à la gare routière.

Prego : En général, après avoir dit permesso, on vous répond prego (je vous en prie). Par ailleurs, les italiens utilisent prego en forme de politesse après grazie ou un signe de reconnaissance.

Prenotazione : Réservation dans les restaurants, les hôtels, les trains... Si la place est libre, vous lirez "non prenotato."

 Pronto : Allo ?!

Pullman : Car de tourisme ou régional qui assure les liaisons entre les principales villes. Très facilement repérable, il est de couleur bleue !

Q R

Ritardo : Retard. C'est la cas des trains et en général des moyens de transport !

Ritorno : Retour. Pour l'achat d'un billet, vous pouvez demander "un andata-ritorno", (un aller -retour).

S

Spingere : Pousser.

Scheda Telefonica : Carte téléphonique (à 5000 lires, 10 000 lires...).

Scusi : Excusez-moi.

Scontrino : Ticket de caisse.

Scompartimento : Compartiment .

Semaforo : Feu tricolore pour la circulation.

Sportello : Guichet.

Stazione : Gare Ferrovie (chemins de fer).

Supplemento : Supplément obligatoire d'un billet de train dans le cas d'un trajet plus rapide.

T

Tirare : Tirare.

Tè freddo : Thé froid au citron ou à la pêche, une boisson très rafraîchissante que les italiens adorent.

Traghetto : Bateau - navette qui établit la liaison entre le continent et les îles ou à Venise.

Treno : Train.

U

V

Viaggiare : Voyager. Ce terme s'emploie également dans le sens de circuler, notamment pour les trains.

Vietato : Interdit , ex : vietato fumare. Un autre terme existe cependant : proibito, ex : E' proibito calpestrare il prato (interdit de marcher sur la pelouse).

W X

Y Z